Job 9:11

SVZie, Hij zal voor mij henengaan, en ik zal Hem niet zien; en Hij zal voorbijgaan, en ik zal Hem niet merken.
WLCהֵ֤ן יַעֲבֹ֣ר עָ֭לַי וְלֹ֣א אֶרְאֶ֑ה וְ֝יַחֲלֹ֗ף וְֽלֹא־אָבִ֥ין לֹֽו׃
Trans.

hēn ya‘ăḇōr ‘ālay wəlō’ ’erə’eh wəyaḥălōf wəlō’-’āḇîn lwō:


ACיא  הן יעבר עלי ולא אראה    ויחלף ולא-אבין לו
ASVLo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.
BESee, he goes past me and I see him not: he goes on before, but I have no knowledge of him.
DarbyLo, he goeth by me, and I see [him] not; and he passeth along, and I perceive him not.
ELB05Siehe, er geht an mir vorüber, und ich sehe ihn nicht, und er zieht vorbei, und ich bemerke ihn nicht.
LSGVoici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s'en va, et je ne l'aperçois pas.
SchSiehe, er geht an mir vorüber, und ich sehe ihn nicht; er fährt vorbei, und ich gewahre ihn nicht.
WebLo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin